Wirtschaftsmetaphorik im deutschen und polnischen Pressediskurs
Studie zur Wirtschaftsmetaphorik in deutschen und polnischen Medien
Entdecken Sie die verborgene Macht der Sprache: Wirtschaftsmetaphern, analysiert deutsch-polnisch, wissenschaftlich, spannend!
Kurz und knapp
- Wirtschaftsmetaphorik im deutschen und polnischen Pressediskurs bietet ein einzigartiges korpusbasiertes Studium der Unterschiede und Gemeinsamkeiten in der Wirtschaftsmetaphorik der deutschen und polnischen Presse.
- Das Buch richtet sich an Leser, die sich für die Feinheiten der Linguistik und deren Anwendung in der Wirtschaft interessieren.
- Die Autorin beleuchtet die onomasiologisch-kognitive Betrachtung der Metaphorik und bietet tiefen Einblick für Germanisten und Sprachliebhaber.
- Konkrete Belege aus den wirtschaftlichen Rubriken helfen, die metaphorischen Strukturen im täglichen Sprachgebrauch zu identifizieren und zu verstehen.
- Der Schwerpunkt dieser Analyse liegt auf der Frequenz und Funktion der Metaphern sowie der Fähigkeit, im Pressediskurs neue Welten zu schaffen.
- Ein Muss für alle, die die Macht der Sprache in den Wirtschaftsnachrichten erkennen und nutzen möchten.
Beschreibung:
Wirtschaftsmetaphorik im deutschen und polnischen Pressediskurs ist ein einzigartiges Werk, das tief in die faszinierende Welt der Wirtschaftsmetaphern eintaucht. Dieses Buch bietet ein korpusbasiertes Studium, das die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der Wirtschaftsmetaphorik in der deutschen und polnischen Presse untersucht. Es richtet sich an Leser, die sich für die Feinheiten der Linguistik und deren Anwendung in der Wirtschaft interessieren.
Wie oft haben Sie sich gefragt, wie Sprache nicht nur unsere Kommunikation, sondern auch unsere Wahrnehmung wirtschaftlicher Konzepte prägt? Die Autorin entführt Sie auf eine Reise durch die metaphorischen Landschaften der Wirtschaftspresse, vom abstrakten Konzept bis hin zum konkret umgesetzten Bild. Sie beleuchtet die onomasiologisch-kognitive Betrachtung der Metaphorik, sodass sowohl Germanisten als auch Sprachliebhaber einen tiefen Einblick in die Sprach- und Literaturwissenschaft gewinnen können.
Stellen Sie sich vor, Sie lesen die morgendliche Wirtschaftszeitung. Während Sie durch die Seiten blättern, erkennen Sie plötzlich die verborgenen metaphorischen Strukturen, die unsere wirtschaftliche Welt formen. Die Autorin stellt Ihnen anhand konkreter Belege aus den wirtschaftlichen Rubriken sowohl die Gemeinsamkeiten als auch die Unterschiede zwischen Deutsch und Polnisch vor, und unterstützt Sie dabei, diese Konstrukte im täglichen Sprachgebrauch zu identifizieren und zu verstehen.
Der Schwerpunkt dieser empirischen Analyse liegt nicht nur auf der Frequenz und Funktion dieser Metaphern, sondern auch auf der Fähigkeit, im Pressediskurs neue Welten zu schaffen. Ein Muss für alle, die die Macht der Sprache in den Wirtschaftsnachrichten erkennen und nutzen möchten. Entdecken Sie die spannende Dynamik und den Einfluss der Sprachmetaphorik in den Pressedisziplinen der deutsch-polnischen Welt.
Letztes Update: 17.09.2024 21:45
Praktische Tipps
- Das Buch eignet sich besonders für Studierende der Linguistik sowie für Journalisten und Wirtschaftsexperten, die ein Interesse an Sprachmetaphorik haben.
- Ein grundlegendes Verständnis von linguistischen Konzepten und Metaphern ist hilfreich, um die Analysen besser nachzuvollziehen.
- Lesen Sie das Buch Kapitel für Kapitel und machen Sie sich Notizen zu den vorgestellten Metaphern, um deren Anwendung im Alltag zu erkennen.
- Zur Vertiefung der Thematik empfehlen sich Werke über kognitive Linguistik oder vergleichende Sprachwissenschaft, wie "Metaphors We Live By" von George Lakoff.
Erfahrungen und Bewertungen
Das Buch "Wirtschaftsmetaphorik im deutschen und polnischen Pressediskurs" bietet eine umfassende Analyse der Wirtschaftsmetaphern in beiden Ländern. Nutzer schätzen die gründliche Untersuchung und die klare Struktur des Werkes. Die Autoren, Kornelia Kansy und Maria K. Lasatowicz, bringen fundierte linguistische Kenntnisse ein (Amazon).
Besonders positiv wird die korpusbasierte Methodik hervorgehoben. Sie ermöglicht eine objektive Analyse und Vergleich der Metaphern in der deutschen und polnischen Presse. Leser berichten von einem hohen Erkenntniswert, der über bloße sprachliche Aspekte hinausgeht. Die Untersuchung verbindet linguistische Theorien mit praktischen Beispielen aus den Medien (Thalia).
Qualität und Verarbeitung
Die Verarbeitung des Buches ist hochwertig. Der Hardcover-Band ist robust und langlebig. Leser bemerken, dass die Druckqualität klar und ansprechend ist. Das Layout ist übersichtlich, was das Lesen erleichtert. Diese Aspekte tragen zur positiven Gesamtbewertung bei (Barnes & Noble).
Preis-Leistungs-Verhältnis
Das Buch wird als preislich angemessen empfunden. Trotz des akademischen Inhalts ist der Preis für viele Käufer tragbar. Nutzer vergleichen das Werk positiv mit anderen spezialisierten Studien. Sie heben hervor, dass der Nutzen die Kosten rechtfertigt (Peter Lang).
Kritikpunkte
Einige Leser bemängeln die Komplexität der Themen. Die tiefgehende Analyse kann für Laien herausfordernd sein. Es wird empfohlen, sich mit den Grundkonzepten der Linguistik vertraut zu machen, um den vollen Nutzen aus dem Buch zu ziehen. Dieser Punkt wird in mehreren Rezensionen angesprochen (eBay).
Insgesamt überzeugt "Wirtschaftsmetaphorik im deutschen und polnischen Pressediskurs" durch seine detaillierte Analyse und die hohe Qualität der Verarbeitung. Die positiven Rückmeldungen überwiegen, während einige kritische Stimmen die Komplexität der Materie ansprechen. Für Interessierte an Linguistik und Wirtschaft ist das Buch eine wertvolle Ressource.